11月12日 フラメンコ日曜昼から みつ矢会。プロのギタリストと一緒踊り歌いましょう

2017/11/11 08:26:58
タイプ
日本の歌謡曲とフラメンコ一緒にGO
名前
Youko
電話番号
0145726374 0610458977
メールアドレス
エリア名
パリ17区 , 16 rue Torricelli 75017

必見 ! です
フラメンコプロのダンサーの踊りを、見ながら、一緒に踊り
プロのフラメンコギタリストの奏でるギターに合わせて、一緒に歌い
スペインのギタリストの演奏で美空ひばりの悲しい酒も歌えます
本場スペインを、パリで肌で感じ、人生の素晴らしい瞬間を

、飲みながら、食べながら
歌つて 踊り

楽しい気のいい仲間達、出会いあり、、食事される方の為、予約がこのましいです。

毎日曜の昼;日本の歌謡曲とフラメンコ 13時半から17時半まで。要予約  06 10 45 89 77
日本の家庭料理店 Bistro Les 3 flèches (三つ矢) で。  
16 Rue Torricelli 75017 Paris
Bus(43) Eglise Saint Ferdinand (地下鉄 Ternes駅 または Porte Maillot駅 から43番バスで2つ目)、
(92) (93) (341) Ternes-MacMahon  M(2) Ternes,  M(3)Péreire, Porte de Champerret  

日本の歌謡曲を弾ける唯一のスペイン人フラメンコギター奏者ゴンザロ・アルマラスと。
60-80年代のシャンソンと日本の歌謡曲も。(日本語学習に最適な「圭子の夢は夜開く」、
フランク永井などが歌った吉田正作品、古賀政男メロディ-、福島の誇る国民的作曲家・古関裕而、
グループサウンズの曲等聞いたり歌ったりしましょう。木管・金管楽器奏者の方の飛び入りは大歓迎。
Tous les dimanches de 13h30 à 17h30 ;Live dans un restaurant japonais :
Chansons japoaises populaires et Flamenco
et aussi chansons francaises des années 60-80,
instruments à vent (musiciens d’instrument à bois ou de cuivre sont les bienvenus).
Bistro Les 3 flèches (Mitsuya) (Réservation obligatoire)au 06 10 45 89 77
Cuisine familiale japonaise, sakè, et vin d'Espagne.
16 Rue Torricelli 75017 Paris
Bus(43) Eglise Saint Ferdinand (2ème arret à partir de la station de metro Ternes ou Porte Maillot )、
(92) (93) (341) Ternes-MacMahon  M(2) Ternes,  M(3)Péreire, Porte de Champerret  


ランチ(味噌汁、メイン 、2品おかず、ごはん)16ユーロ
タパスセツト(飲み物、おつまみ)で7ユーロあります

日時 111月12日 日曜日 13時30〜17時30



道路に面して黄色いレストランです^o^

記事No. 75

パスワードを入力してください